ガネーシャ・チャトゥルティーの日のプージャーとガナパティ・アタルヴァシールシャ・ウパニシャド

  • 2017.08.25 Friday
  • 15:41

 

 

 

今日は、ガネーシャ・チャトゥルティーの日のプージャーを行いました。

ガネーシャと言えばインドレストランなどに飾られている像顔の神様です。仏教では寺院に聖歓喜天として祀られています。

 

私はヒンドゥーイズムのこの儀式を行いますが、宗教的な意味合いは私の中にはなく、ガネーシャを見ていても、古代の人がイメージしたように、宇宙の根源であるブラフマン(根本原理)をイメージします。ヒンドゥー教徒でもない私がこのようなことを行うのは、その哲学的な背景に関心があるからです。

 

このプージャーのなかでは、ガネーシャ讃歌やヴェーダ・マントラを詠唱しました。そのなかのひとつがウパニシャドのひとつ『ガナパティ・アタルヴァシールショーパニシャド』です。祈りの言葉一つ一つはガネーシャへの祈願や祈りですが、ガネーシャの姿や持ち物のひとつひとつのアイテムはなるほどと思わせるものがあります。

 

ガネーシャに宗教的に祈るというよりは、その意味することを頭に描きます。何事も終わりがあるということは始まりがあります。人間もこの宇宙も始まりがあります。その始まりの原因となるエネルギーがこのガネーシャだと考えられています。頭が像であるのは神話のなかでのことです。ガネーシャは目に見えるものではなく、万物の根本的生命エネルギーです。

 

ガネーシャはヴェーダのなかに讃えられているガナパティですが、ウパニシャドのひとつ、『ガナパティ・アタルヴァシールショーパニシャド』では、以下のとおりの存在として讃えられています。

 

「創造者(カルタ、維持者(ダルタ)、破壊者(ハルタ)、宇宙の根本原理(ブラフマン)、個人の真我(アートマン)、永遠性、真実を守るもの、言葉の本質、意識の本質、至福の本質、ブラフマンの本質、実在・意識・至福(サッチダーナンダ)、顕在化したブラフマン、知識の本質、個別知の本質」などと評されています。

 

また、「全宇宙はあなたから誕生した。全宇宙はあなたに支えられている。全宇宙はあなたに融解する。全宇宙はあなたに戻る」とも。さらに、「ムーラーダーラ(第一チャクラ)に住まうもの、障害を除去するもの、恩恵をもたらすもの、スィッディ(精神的な達成)をもたらすもの」などとも呼ばれています。

 

以下は、ガナパティ・アタルヴァシールショーパニシャドの和訳です。

 



गणपति  अथर्वशीर्ष

ガナパティ・アタルヴァシールショーパニシャド

 

ॐ   नमस्ते   गणपतये 
ॐ भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवाः । भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः । स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवाग्‍ँसस्तनूभिः । व्यशेम देवहितं यदायूः ।स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः । स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः । स्वस्ति नस्तार्क्ष्यो अरिष्टनेमिः । स्वस्ति नो वृहस्पतिर्दधातु ॥ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥

 

ガナパティに我礼拝

願わくは、我ら吉兆なるものを耳にて聞きますように、神々よ!我ら吉兆なる、崇拝に値するものを目にて見んことを。堅固な四股により我ら祈らん。神により与えられたもうた、いかなる寿命をも我、[神々に]捧げん。願わくは、叡智と名声で知らるるインドラが、我らに幸運をもたらしますように。全知者なるプーシャーが、我らに幸運をもたらしますように。悲惨さからの保護者タールクシャ(ガルダ)が、我らに幸運をもたらしますように。ブルハスパティが、我らに幸運をもたらしますように。om  平和あれ、平和あれ、平和あれ!

 

 

ॐ नमस्ते गणपतये ॥१॥
ガナパティに我礼拝

 

त्वमेव प्रत्यक्षं तत्त्वमसि । त्वमेव केवलं कर्ताऽसि । त्वमेव केवलं धर्ताऽसि ।
त्वमेव केवलं हर्ताऽसि । त्वमेव सर्वं खल्विदं ब्रह्मासि । त्वं साक्षादात्माऽसि नित्यम् ॥२॥

あなたは、実に目に見える原理(タットヴァ)なり。あなたは、唯一の創造者(カルタ)なり。あなたは、唯一の維持者(ダルタ)なり。あなたは、唯一の破壊者(ハルタ)なり。あなたは、実にこのブラフマンなり。あなたは、目に見えるアートマンなりし永遠性なり。

 

ऋतं वच्मि । सत्यं वच्मि ॥३॥

我、真理(ルタ)を宣言する。我、真実(サテャ)を宣言する。

 

अव त्वं माम् । अव वक्तारम् । अव श्रोतारम् । अव दातारम् । अव धातारम् । अवानूचानमव शिष्यम् ।

汝、我を守りたまえ。話し手を守りたまえ。聴き手を守りたまえ。提供者を守りたまえ。維持者を守りたまえ。善き行いをなすものを守りたまえ。弟子を守りたまえ。

 

अव पुरस्तात् । अव दक्षिणात्तात् । अव पश्चात्तात् । अवोत्तरात्तात् । अव चोर्ध्वात्तात् । अवाधरात्तात् । सर्वतो मां पाहि पाहि समन्तात् ॥४॥

東方からこの真実を守りたまえ。南方からこの真実を守りたまえ。西方からこの真実を守りたまえ。北方からこの真実を守りたまえ。上方からこの真実を守りたまえよ。下方からこの真実を守りたまえ。

 

त्वं वाङ्मयस्त्वं चिन्मयः । त्वमानन्दमयस्त्वं ब्रह्ममयः । त्वं सच्चिदानन्दाऽद्वितीयोऽसि । त्वं प्रत्यक्षं ब्रह्मासि । त्वं ज्ञानमयो विज्ञानमयोऽसि ॥५॥

あなたは言葉の本質、意識の本質なり。あなたは至福の本質、宇宙の根本原理(ブラフマン)の本質なり。あなたは、実在・意識・至福(サッチダーナンダ)、ふたつとない唯一者なり。あなたは顕在化したブラフマンなり。あなたは、知識の本質、個別知の本質なり。

 

सर्वं जगदिदं त्वत्तो जायते । सर्वं जगदिदं त्वत्तस्तिष्ठति । सर्वं जगदिदं त्वयि लयमेष्यति । सर्वं जगदिदं त्वयि प्रत्येति ।

全宇宙はあなたから誕生した。全宇宙はあなたに支えられている。全宇宙はあなたに融解する。全宇宙はあなたに戻る。

 

त्वं भूमिरापोऽनलोऽनिलो नभः । त्वं चत्वारि वाक् {परिमिता} पदानि ।

あなたは大地(ブーミ)、水(アーパ)、火(アナラ)、風(アニラ)、空間(ナバ)なり。あなたは四種の言葉(スピーチ)なり。

 

त्वं गुणत्रयातीतः । त्वं अवस्थात्रयातीतः । त्वं देहत्रयातीतः । त्वं कालत्रयातीतः ।

あなたは三グナ(サットヴァ、ラジャス、タマス)を超えている。あなたは三つの状態(目覚め、夢、眠り)を超えている。あなたは三つの体(粗大体、精妙体、原因体)を超えている。あなたは三つの時間(過去、現在、未来)を超えている。

 

त्वं मूलाधारस्थितोऽसि नित्यम् । त्वं शक्तित्रयात्मकः । त्वां योगिनो ध्यायन्ति नित्यम् ।

あなたは常にムーラーダーラ(第一チャクラ)に住まう。あなたは三つの力(シャクティ)(意志力、行為力、知力)の源なり。ヨーギーたちは常にあなたを瞑想する。

 

त्वं ब्रह्मा त्वं विष्णुस्त्वं रुद्रस्त्वमिन्द्रस्त्वमग्निस्त्वं वायुस्त्वं सूर्यस्त्वं चन्द्रमास्त्वं ब्रह्म भूर्भुवस्सुवरोम् ॥६॥

あなたは宇宙知性(インドラ)なり。あなたは火(アグニ)なり。あなたは風(ヴァーユ)なり。あなたは太陽(ス−リャ)なり。 あなたは月(チャンドラ)の神なり。あなたはブラフマンなり。あなたは地界・空間界・天界(bhūḥ-bhuvaḥ-suvaḥ)なり。om。

 

गणादिं पूर्वमुच्चार्य वर्णादींस्तदनन्तरम् । अनुस्वारः परतरः । अर्धेन्दुलसितम् । तारेण ऋद्धम् । एतत्तव मनुस्वरूपम् ॥७॥

(ガナパティのマントラは)まず、音節グ(g)が発音される。次にア(a)がすぐに続く。鼻母音(ṃ)が次に続く。半月で支えられる。ターラにより拡張される。これがあなた自身の姿なり。

 

गकारः पूर्वरूपम् । अकारो मध्यरूपम् । अनुस्वारश्चान्त्यरूपम् । बिन्दुरुत्तररूपम् । नादस्संधानम् । सग्ं‌हिता संधिः ॥८॥ 

音節グ(g)は最初の形なり。音節ア(a)は中間の形なり。鼻母音(ṃ)は終わりの形なり。点(・)は上に付く形なり。これらが音(ナーダ)となる。これらすべてがひとつに合わさる(gaṃという種子真言となる)。

 

सैषा गणेशविद्या । गणक ऋषिः । निचृद्गायत्रीच्छन्दः । गणपतिर्देवता । ॐ गं गणपतये नमः ॥९॥

これはガネーシャ・ヴィデャー(ガネーシャの知)なり。韻律(チャンダス)はニチュルド・ガーヤトリー(一部を欠くガーヤトリー)なり。神格(デーヴァター)はガナパティなり。

 

एकदन्ताय विद्महे वक्रतुण्डाय धीमहि । तन्नो दन्तिः प्रचोदयात् ॥१०॥

我、エーカダンタ(一本の牙を持つもの)を認識する。我、ヴァクラトゥンダ(鼻を曲げしもの)を瞑想する。願わくはそのダンティ(像/ガナパティ)が我らを目覚めさますように。


एकदन्तं चतुर्हस्तं पाशमङ्कुशधारिणम् । रदं च वरदं हस्तैर्बिभ्राणं मूषकध्वजम् ॥ रक्तं लम्बोदरं शूर्पकर्णकं रक्तवाससम् । रक्तगन्धानुलिप्ताङ्गं रक्तपुष्पैस्सुपूजितम् ॥

一本の牙を持ち、四本の手を持ち、(二本の手で)手にはロープと檄を持つ。(もう二本の手のひとつは)牙、(もうひとつは)ヴァラダ・ムドラーを組み、旗にはネズミのエンブレムが描かれている。その姿は、美しい赤みがかった色をし、大きな腹をし、うちわのごとく大きな耳を持つ。その体には赤色の練香が塗られ、赤い花が捧げられる。

 

भक्तानुकम्पिनं देवं जगत्कारणमच्युतम् । आविर्भूतं च सृष्ट्यादौ प्रकृतेः पुरुषात्परम् । एवं ध्यायति यो नित्यं स योगी योगिनां वरः ॥११॥

この主の心は、献身者たちと共鳴する。ガナパティは世界の原因(ジャガット・カーラナ)のために降臨した。彼は不朽(永遠)なり。具現化と創造におきて、根本原質(プラクルティ)から、至高の存在(プルシャ)から顕現化した。毎日このように瞑想する者は、ヨーギーたちの中で最も優れたヨーギーなり。

 

नमो व्रातपतये । नमो गणपतये । नमः प्रमथपतये । नमस्तेऽस्तु लम्बोदरायैकदन्ताय विघ्ननाशिने शिवसुताय वरदमूर्तये नमः ॥१२॥

全人類へ礼拝。ガナパティに礼拝。苦悩するものたちの主へ礼拝。汝ランボーダラ(大きなお腹の主)、エーカダンタ(一本牙の主)へ礼拝。ヴィグナナーシ(障害の破壊者)へ礼拝。シヴァの子、恩恵をもたらすものへ礼拝。

 

एतदथर्वशीर्षं योऽधीते स ब्रह्मभूयाय कल्पते ।स सर्वविघ्नैर्न बाध्यते । स सर्वत्र सुखमेधते । स पञ्चमहापापात्प्रमुच्यते ।

このアタルヴァシールシャを学ぶものは、ブラフマンの実現に適す。人は一切の障害にも遭遇しない。いかなる場所(場合)でも幸福は増す。人は五つの大罪から解放される。


सायमधीयानो दिवसकृतं पापं नाशयति । प्रातरधीयानो रात्रिकृतं पापं नाशयति । सायं प्रातः प्रयुञ्जानो पापोऽपापो भवति । सर्वत्राधीयानोऽपविघ्नो भवति । धर्मार्थकाममोक्षं च विन्दति ॥१३॥

これを夕方に学べばその日に犯した罪を除く。午前中に学べば夜の間に犯した罪を除く。朝夕両方に学べば罪人は罪のない者になる。いかなる場所(場合)でも学べば、障害は除かれる。崇拝者はダルマ(法)、アルタ(繁栄)、カーマ(願望)、そしてモークシャ(解脱)を得る。

 

इदमथर्वशीर्षमशिष्याय न देयम् । यो यदि मोहाद्दास्यति स पापीयान् भवति । सहस्रावर्तनाद्यं यं काममधीते तं तमनेन साधयेत् ॥१४॥ 

このアタルヴァシールシャは、迷妄なるものには教えられることはない。罪人となる。このアタルヴァシールシャ(ウパニシャド)を1000回読誦を深い学びによりなされたときはいつでも、これにより、スィッディ(精神的な達成)を得る。

 

अनेन गणपतिमभिषिञ्चति स वाग्मी भवति । चतुर्थ्यामनश्नन् जपति स विद्यावान् भवति । इत्यथर्वणवाक्यम् । ब्रह्माद्यावरणं विद्यान्न बिभेति कदाचनेति ॥१५॥ 

このウパニシャドのガナパティを選ぶものは、善き発言者(ヴァーグミー)となる。チャトゥルティ(の日に)に断食し、このウパニシャドを念誦する者は知識に満ちる。これはアタルヴァナの言葉なり。彼はブラフマンを包む知識を得る。いつも恐れがない。

 

यो दूर्वाङ्कुरैर्यजति स वैश्रवणोपमो भवति । यो लाजैर्यजति स यशोवान् भवति । स मेधावान् भवति । यो मोदकसहस्रेण यजति स वाञ्छितफलमवाप्नोति । यस्साज्यसमिद्भिर्यजति स सर्वं लभते स सर्वं लभते ॥१६॥

柔らかいドゥルヴァー(チョウギ)の葉を捧げるものは、クベーラ(ヴァイシラヴァナ)のようになる。乾燥した米を捧げるものは、栄誉あるものになる、知性をもつものになる。千個のモーダカ(お菓子)を捧げるものは、望む結果を得る。ギーに浸した枝を持ち捧げる礼拝するものはすべてを得る。

 

अष्टौ ब्राह्मणान् सम्यग् ग्राहयित्वा सूर्यवर्चस्वी भवति । सूर्यग्रहेमहानद्यां प्रतिमासन्निधौ वा जप्त्वा सिद्धमन्त्रो भवति
महाविघ्नात् प्रमुच्यते । महादोषात् प्रमुच्यते । महाप्रत्यवायात् प्रमुच्यते । स सर्वविद् भवति स सर्वविद् भवति ।
य एवं वेद । इत्युपनिषत् ॥१७॥

八人のバラモンが八人を獲得すれば太陽の輝きに満たされる。日食の日中に大きな川のほとりか、(ガナパティ)像の前で、これ(このウパニシャド)を念誦するものはマントラの精通者となる。大きな障害から解放される。大きな悪徳から解放される。溺れる状況から解放される。全知となる。これは実にヴェーダなり。ここにウパニシャドを終える。

 

ॐ शान्तिश्शान्तिश्शान्तिः ॥ 

Om 平和あれ、平和あれ、平和あれ

 

 

ガネーシャは創造の根源であり、ブラフマンであり太陽です。それは私たちの内面にも宿る生命エネルギーの根源です。ヨーガや瞑想はその根源を顕在化させる手段です。

 

コメント
コメントする








    
この記事のトラックバックURL
トラックバック

ヴェーダセンター

サイト内検索

Link

        

links

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>

clock

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

Concise Sanskrit-English Dictionary
Concise Sanskrit-English Dictionary (JUGEMレビュー »)

「サンスクリット−英語」ポケット辞書

recommend

A Sanskrit-English Dictionary
A Sanskrit-English Dictionary (JUGEMレビュー »)
M.Monier- Williams
MONIER版の「サンスクリット−英語」辞書

recommend

The Practical Sanskrit-English Dictionary
The Practical Sanskrit-English Dictionary (JUGEMレビュー »)
Vaman Shivram
APTEの「サンスクリット−英語」辞書プラクティカル版

recommend

Students English Sanskrit Dictionary
Students English Sanskrit Dictionary (JUGEMレビュー »)
V. S. Apte
APTEの「サンスクリット−英語」辞書プラクティカル版の簡易版

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

基本梵英和辞典
基本梵英和辞典 (JUGEMレビュー »)
B.B. ヴィディヤランカール
サンスクリット語を学ぶ人必携の書。デーヴァナーガリー文字、英語、日本語の意味がかかれている。

recommend

解説ヨーガ・スートラ
解説ヨーガ・スートラ (JUGEMレビュー »)
佐保田 鶴治
聖人パタンジャリのヨーガ体系の叡智の結晶。深遠な知識が満載。ヨーガを実践する人は必携。

recommend

VEDA LILA-The Miracle of Vedic Chants-
VEDA LILA-The Miracle of Vedic Chants- (JUGEMレビュー »)

トウドウによるサンスクリット語のサーマヴェーダ聖典詠唱CD。パーカッション、リジュリドゥなどとのコラボレーションも入っている。

recommend

シカゴ講演集
シカゴ講演集 (JUGEMレビュー »)
スワミ・ヴィヴェーカーナンダ
ヴィヴェーカーナンダによる感動的なシカゴの世界宗教者会議での講演集

recommend

ジャータカ物語―インドの古いおはなし (岩波少年文庫)
ジャータカ物語―インドの古いおはなし (岩波少年文庫) (JUGEMレビュー »)

お釈迦様の前世の物語集。分かりやすく人生にいろいろと指針や気づきを与えてくれる。

recommend

ブッダの真理のことば・感興のことば (岩波文庫)
ブッダの真理のことば・感興のことば (岩波文庫) (JUGEMレビュー »)

お釈迦様の言葉。ひとつひとつの言葉が心に深く入ってくる。

recommend

ウパニシャッド (講談社学術文庫)
ウパニシャッド (講談社学術文庫) (JUGEMレビュー »)
辻 直四郎
ヴェーダの叡智の集成。人生の真理を学ぶために必須の図書。

recommend

profile

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM